Introduction: Proust’s grandmother and The thousand and one nights: the ” cultural turn” in translation studies / André Lefevere and Susan Bassnett; Translation. Bassnett, S., & Lefevere, A. (). Translation, History and Culture. London: Printer Publishers. has been cited by the following article: TITLE: The Culture Turn. PDF | On Jan 1, , Elisa Grimm and others published André Lefevere, Translation/History/Culture: a sourcebook.
|Published (Last):||9 July 2017|
|PDF File Size:||8.54 Mb|
|ePub File Size:||13.94 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Translation/History/Culture: A Sourcebook – Google Books
I found the chapters which focussed on the history of translation to be enlightening. Views Read Edit View history. Thanks for telling us about the problem. Luzeng marked it as to-read Jan 18, Ika Fridrichova marked it as to-read Jun 23, This has been hailed by Edwin Gentzlerone of the leading synthesizers of translation theoryas the “real breakthrough for the field of translation studies”; it epitomized what is termed “the coming of age” of the discipline; an increasing intercultural or multicultural trend, that might be termed the postcolonial turn.
No trivia or quizzes yet. Want to Read saving…. Lists with This Book. This biographical article about a Belgian academic is a stub. I am sure that I will refer back to it in my ongoing studies of Translation.
Cam L marked it as to-read May 13, Majed marked it as to-read May 25, She is joint editor of the Topics in Translation series. XueRan rated it it was amazing Dec 02, Return to Book Page. Books by Susan Bassnett.
Aishwarraya marked it as to-read May 11, The introduction looks at the exciting example of Nights and the intricacies of transmitting an ancient oral tradition into foreign cultures. Scientific Research An Academic Publisher. Myrkursoli marked it as to-read Sep 14, There are no discussion topics on this book yet. This page was last edited on 10 Octoberat Translators have a deep responsibility to remain faithful to the author and source culture, yet to transmit in line with the target culture without subverting too much the original content or the culture into which the translation is entering.
Northwestern University Press, ; Trivia About Translation, Hist This article about a translator from Belgium is a stub.
Oleksandr Hryshchenko cylture it as to-read Jul 15, Retrieved from ” https: Translation Studies is currently one of the fastest growing interdisciplinary subjects in the world. Akbarkhodabandeh marked it as to-read Nov 08, Some of the chapters are more appropriate for entry level students although I feel that some of the papers go into deep comp This book comprises of a selection of 12 essays illustrating elements of translation studies.
Request an inspection copy.
Translation, History & Culture
Maria rated it liked it Mar 04, Norah marked it as to-read Oct 19, Account Options Sign in. You can help Wikipedia by expanding it. The culture turn of translation studies was initially put forward by Bassnett and Lefevere cultural approach in Naj G marked it histtory to-read Oct 10, Basnett Translation Studies is currently one of the fastest growing interdisciplinary subjects in the world. Peter added it Jan 27, Read, highlight, and take notes, across web, tablet, and phone.
Translation, History & Culture by Susan Bassnett
Written in the accessible, jargon-free style that characterises the work of Bassnett and Lefevere, this collection of essays will be invaluable to anyone interested in translation and comparative cultural studies. This book introduces some very good examples of translation theory at action in the field.
Unknown Bindingpages. This varied collection of essays represents the differing strands of work currently being undertaken in the exciting new field of Translation Studies and reflects a shift of emphasis away from a more descriptive form of translation towards the idea that translation occupies a seminal position in the devlopment of culture.
Amina marked it as to-read Jun 19, Xingting Luo added it Jan 18, As the first survey of its kind in both scope and selection it argues that translation commands a central position in the shaping of European literatures and cultures.
Each chapter usually covers an analysis of a detailed example and to what context this example illustrates an element of the emerging discipline that is Translation Studies.
Amanda rated it it was amazing Nov 09, My library Help Advanced Book Search. Arranged thematically around the main topics which recur over the centuries – power, poetics, universe of discourse, language, education – it contains texts previously